15. 3. 2013

Zkuste být manažerem v obchodě s oděvy

Lekce angličtiny ve virtuálním prostředí Languagelab
Konverzační event na téma my crazy job
Učitelka: Kori Blaisdale
Studenti: Maria1106, Addar, Vendy, (Evropa, Amerika)

Protože název dnešní události zní „my crazy job“ nejdříve každý musel zodpovědět otázku, kde pracuje nebo co studuje v jeho reálném životě. Jednalo se spíše o takovou volnou diskuzi s lektorkou, která byla velmi příjemná.

Pak se přešlo k tématu a tím bylo oblečení. Nejdříve jsme si ukázali, jak převléci našeho Avatara do jiných šatů. Změnila jsem tedy moje dosavadní šaty za kalhoty se slušivou halenkou. Převlékání je příjemná věc a naučíte se u toho mnoho nových slovíček:

-          polka dress
      -          polka top
      -          polka skirt

Přičemž slovo polka neznamená tanec, ale míní se tím pletená blůza, top či sukně. Správná výslovnost je: /ˈpɒlkə, ˈpəʊlkə/

Pak jsme přešli k roli nespokojeného zákazníka a manažera. Já byla zákazník a výřečný Addar se stal na chvíli manažerem. Od lektorky jsem dostala zadání, na co si mám stěžovat: koupila jsem si oblek, který mi byl malý a prodejce byl velmi drzý, můžete to vyjádřit pomocí těchto vět:

-          It was too small for me
      -          It didn't fit me
      -          Your shop assistants told me it fitted, but when I got home I found out it was FAR too small for me
     -          I don't understand how they could have advised me like this
     -          I want a refund = I want to get my money back

V dalším úkolu jsem se stala manažerem já společně s Addarem a naším úkolem bylo nabídnout naší zákaznici oblečení podle jejího gusta:

Nejdříve jsme tedy museli zjistit, kterému stylu dává přednost: „What style do you prefer?“

Sporty? Casual? Smart? Sexy? Hippy chick? (Hippy - is like very very natural)

Na dnešní lekci jsem se naučila tato nová slovíčka a jejich výslovnost:

Blouse /blauz/
Low cut = having a neckline low enough to expose part of the breast

Lekce byla velmi dobře připravená i organizovaná.

Vendy
 
 

Žádné komentáře:

Okomentovat